Eğitimdeki yozlaşma Türkçe öğretmenlerinin dilini de bozdu

Haber Giriş : 05 Kasım 2004 10:43, Son Güncelleme : 27 Mart 2018 00:42

Uzmanlar, artık derslerde kimi Türkçe öğretmenlerinin ders esnasında "Korkunç güzel, dehşetsin, vaaay, yaani, yemezler, morardın mı?, atıyorum" gibi kelimeleri kullanabildiğini ve bunun da öğrencileri etkilediğini söylüyorlar.

Ankara İl Milli Eğitim Müdürlüğü'nün "Yazmak Paylaşmaktır" sloganıyla yayımladığı "Ankara" adlı dergide eğitim uzmanları Türkiye'de Türkçe kullanımının içinde bulunduğu durumu, okullardaki Türkçe eğitimini tartıştı.

Dergide yer alan bir makaleye göre, son dönemde özellikle televizyonların etkisiyle öğrencilerin "argo" kelimelere olan ilgisi arttı. Ancak konunun düşündüren noktası, argo kullanımının, Türkçe öğretmenleri arasında da artış göstermesi olarak gösterildi.

Milli Eğitim Bakanlığı Eğitimi Araştırma ve Geliştirme Dairesi Başkanlığı Uzmanı Şükrü Ünalan makalesinde velilerin öğrencilerin Türkçe derslerindeki başarısızlığından şikayet ettiklerini belirterek, "Veliler Türkçe'nin kolay bir ders olduğunu sanıyorlar. Sadece onlar değil, diğer branştaki öğretmenler de böyle düşünüyor. Bu yaklaşım çok yanlış" dedi. Ünalan, argo kullanımının "moda" olarak algılandığını ifade ederek, gençler kullandığında göreli de olsa hoşgörü ile karşılanabileceğini belirtti. Ünalan şöyle devam etti:

"Ancak asıl sorun bunu Türkçe öğretmenlerinin kullanması. 'Korkunç güzel, vaay, morardın mı, atıyorum, yemezler, dehşetsin' gibi sözleri kullanan eğitimcilerin sayısı hiç de az değil. Eğitim fakültelerinde öğretmen adaylarına Türkçe bilgisinin yanında, Türkçe bilinci de kazandırılmalı."

"ÇEVİRİLER TARZANCA"

Şükrü Ünalan, yabancı film çevirilerinin de "tarzanca" olduğunu savunarak, "Hoşça kal, Allah'a ısmarladık" deyişlerinin yerini, "Bay bay, kendine iyi bak" gibi "ayrık otların" aldığını belirtti. Ünalan, "Bugünlerde herkesin dilinde ucube bir kelime var. O da 'şok olmak'. Dilimiz çok sığlaştı ve kabalaştı" dedi.

"TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI AMACINA ULAŞMIYOR"

Ünalan,Türkçe'deki "yozlaşmanın" edebiyata önem vermeyen nesiller yetiştirmekten kaynaklandığını kaydederek, "Türk Dili ve Edebiyatı dersi amacına ulaşmıyor. Çünkü ÖSS sınavlarında öğrenciler edebiyattan sorumlu olmuyorlar" dedi.

MÜFETTİŞLER DE ŞİKAYETÇİ

Eğitimdeki yozlaşmadan yakınan İlköğretim Müfettişi Hanefi Dilmaç da, Türkçe'nin karşı karşıya kaldığı sorunları anlamak kent caddelerindeki tabela kirliliğine ya da televizyondaki programlara bakılması gerektiğini belirtti. Dilmaç, "Sokaklarda kendinizi rahatlıkla yabancı bir ülkede ya da İngiliz müstemlekesinde sanabilirsiniz.

Ekranlarda ucube bir kırma dil kullananlar, cümlelerin arasına bir kültür göstergesiymiş gibi yabancı kelimeler sokuşturanlara ise alıştık artık" dedi.

Dilmaç, Türkiye'deki üniversitelerin eğitim dilinin yabancı olmasını da eleştirerek, bunun "Türk gibi" düşünmeyi etkilediğini ileri sürdü.

milliyet

Bu Habere Tepkiniz

Sonraki Haber