Kocaeli Üniversitesi'nin ilginç tekzibi, Meclis'te bile şaşkınlığa yol açtı.

Haber Giriş : 29 Ocak 2006 10:10, Son Güncelleme : 27 Mart 2018 00:42

Yürürlüğe 1 Ocak 1957'de giren 49 yıllık Türk Ticaret Kanunu'nu güncelleştirmek için hazırlanan tasarının, Kocaeli Üniversitesi'nce "kitap" olarak algılanıp kütüphaneye konmasıyla başlayan tartışma yeni bir boyut kazandı.

Hükümet tarafından Meclis'e sevk edilen ve bin 535 maddeden oluşan tasarı, TBMM Adalet Komisyonu Başkanı Köksal Toptan tarafından ilgili kurum ve kuruluşların görüşüne sunuldu.

Tasarı için, üniversiteler, hukukçular, ekonomistler, milletvekilleri, TOBB, TÜSİAD, ticaret ve sanayi odaları ile sivil toplum örgütlerinin de aralarında bulunduğu 750 kişi ve kuruluştan değerlendirme istendi. Meclis'ten, kurum ve kuruşlara gönderilen yazıda, "İlgisi ve önemi nedeniyle görüşlerinizden yararlanmak düşüncesiyle tasarı, ekte bilgilerinize sunulmuştur" denilerek, görüşlerin en geç 16 Ocak 2006 gününe kadar komisyona ulaştırılması talep edildi.

Görüşler beklenirken, Doç. Dr. Mehmet Bahtiyar imzasıyla Kocaeli Üniversitesi'nden Meclis'e bir yazı gönderildi. Yazıda, "Kitap, fakültemiz kütüphanesine konularak öğrenci ve öğretim elemanlarımızın yararına sunulmuştur" denildi. Konuyla ilgili haber de 10 Ocak'ta Tercüman'da yayınlandı.

Görüş için Meclis'ten gönderilen tasarı için "Kanun kitabı, fakültemiz kütüphanesine konularak öğrenci ve öğretim elemanlarımızın yararına sunulmuştur" diyen Kocaeli Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dekan Yardımcısı Doç. Dr. Mehmet Bahtiyar tekzip metniyle haberin gerçeği yansıtmadığını öne sürdü.

Garip gerekçe

Söz konusu yazının haber olarak Tercüman'a yansımasının ardından tekzip metni gönderen Doç. Dr. Bahtiyar, "Tasarının kütüphane kaydına alınması, ona daha çok kişinin ulaşması ve kimsenin özel kütüphanesinde kalmaması için zorunludur. Kocaeli Üniversitesi Hukuk Fakültesi de mütevazı, genç ama iddialı bir fakülte olup, öğrencilerinin ve öğretim elemanlarının başarıları, bunun açık kanıtıdır" dedi.

Adalet Komisyonu Başkanlığı'nca gönderilen tasarı metninin Kocaeli Üniversitesi Hukuk Fakültesi'ne 5 Aralık 2005'te geldiğini belirten Bahtiyar, kendilerine görüş bildirilmesi için 16 Ocak 2006'ya kadar süre verildiğine dikkat çekerek, şu ifadelere yer verdi:

"Tasarının bin 536 maddeden ibaret olduğu düşünülürse, bu sürenin ne kadar yetersiz olduğu ve daha önceden çalışmamış birisinin, bu sürede ciddi bir görüş açıklamasının imkansızlığı açıktır. Çalışmalarımız bayram tatili sonrasında komisyona ulaştırılmıştır."

Görüş sunacağız deselerdi

Doç. Dr. Bahtiyar'ın tutumu komisyon üyelerini de şaşırttı. Adalet Komisyonu yetkilileri, "Üniversiteden gelen ve haberde sözü edilen cevap metni evraklarımız arasında" dedi.

Adalet Komisyonu Başkanı Köksal Toptan, "Bu komisyona gelmiş bir yazı. Bu konuda dava açılacağını zannetmiyorum ancak, açılırsa ve mahkeme isterse ben bu yazıyı veririm. Siz haberinizin arkasında durun" dedi.

Adalet Komisyonu Başkanvekili Recep Özel, gelen yazıdan haberdar olduğunu belirterek, "Gördüğümüzde bize de ilginç geldi. Yazı komisyonumuzda mevcuttur. Yazıda kanun kitabının öğrencilerin yararlanması için kütüphaneye konulduğu yazıyordu ve teşekkür ediliyordu. Bu yazının yanında tasarıya ilişkin bir görüş bildirilmemişti" diye konuştu.

Adalet Alt Komisyonu Başkanı Hakkı Köylü, böyle bir yazının Kocaeli Üniversitesi'nden kendilerine geldiğini söyleyerek, "Yazıda Türk Ticaret Kanunu kitabı öğrencilerimizin ve öğretim görevlilerimizin istifadesine sunulmak üzere kütüphaneye konulmuştur deniliyordu. Ayrıca yazının sonunda bunu gönderdiğimiz için de komisyona teşekkür edilmişti" dedi.

Haber nedeniyle tekzip yollanmasına aklının ermediğini söyleyen Köylü, "Keşke yazıda biz bunu kütüphaneye koyduk ancak, bir de konuya ilişkin görüş bildireceğiz deseler daha uygun olurdu. 'Görüş bildireceğiz' gibi bir şey yazmıyordu" diye konuştu.

Adalet Komisyonu üyesi ve CHP Bursa Milletvekili Mehmet Küçükaşık ise Doç. Dr. Bahtiyar'ın imzasını taşıyan yazıyı görmediğini ancak komisyonda konuşulduğu için böyle bir teşekkür yazısından haberdar olduğunu söyledi.

tercüman

Bu Habere Tepkiniz

Sonraki Haber