Dink ailesinden, Tuğgeneral Karaduman'a dava
Murat UTKU/İSTANBUL, (DHA)
UĞRADIĞI suikast sonucu yaşamını yitiren Agos Gazetesi Genel Yayın yönetmeni Hrant Dink'in ailesi, bir şehit cenazesinde yaptığı konuşmada Dink'i kastederek ?hain' diyen giresun Jandarma Bölge Komutanı Tuğgeneral Dursun Ali Karaduman'a dava açıyor.
Tuğgeneral Karaduman'ın 9 Nisan'da Samsun Havza'da, şehit Jandarma Uzman Çavuş Kaşif Aslan'ın cenazesinde yaptığı konuşmada geçen ?hain' sözünün, Hrant Dink için söylendiği iddia ediliyor. Tuğgeneral Karaduman yaptığı konuşmada, ?Bugün ABD Senatosu, Fransız Meclisi, İngiliz Lordlar Kamarası, Brüksel AB Parlamentosu, Ermenistan seni katledenleri kınamadı. Olmadı, olmasın. Onlar ancak hainler öldüğü zaman kınar, seslerini yükseltirler. Kutsal kanlarıyla sulayarak, yaşadığımız coğrafyayı vatan yapan ve bize emanet eden ölümsüz kahramanlar; ben buradan sizin adınıza tüm hainleri ve destekleyicilerini kınıyorum? demişti.
BİR KONUŞMA DAHA
Tuğgeneral Karaduman, 19 Haziran günü Gümüşhane'de şehit olan jandarma komando er Bahri Aslan için düzenlenen törende yaptığı konuşmada da ?18 Ocak'ta Diyarbakır Lice'de şehit olan Astsubay Kıdemli Çavuş Kadir Aydın için yazılmış bir şiiri okumadan geçemeyeceğim? diyerek, yine Hrant Dink'in ölümüne atıfta bulunulan şiiri okudu.
DİNK AİLESİ MAHKEMEYE BAŞVURUYOR
Hrant Dink'in ailesi Tuğgeneral Karaduman'ın iki şehit cenazesindeki konuşmalarında kişilik haklarına saldırıda bulunduğu gerekçesiyle mahkemeye başvuruyor. Dava dilekçesinde Hrant Dink ile şehit yakınları arasında husumet yaratılmaya çalışıldığını ve kışkırtma olduğu belirtildi. Dilekçede ?Haberlere konu olan şehit cenazesinde yapılan konuşma ve okunan şiir, nitelik olarak ifade özgürlüğü ya da eleştiri hakkının kötüye kullanılmasıdır? ifadeleri yer alıyor.
Dink ailesi davalı Tuğgeneral Dursun Ali Karaduman'ın sözlerinin hukuka aykırılığının tespitini ve kararın tirajı yüksek üç gazetede yayınlanmasını talep edecek.
TUĞGENERAL KARADUMAN'IN CENAZEDE OKUDUĞU ŞİİR
?Ey koca dünya, ben de öldüm
Belli ki hiçbirinizin haberi yok
Hem de Dink'ten sadece bir gün önce
Ama sen ne duydun, ne gördün, ne umursadın
Ölümümden hemen sonra kameralar gelmedi oraya
Halk da toplanmadı, ellerinde karanfil ve mumlarla
Hiçbir devlet büyüğü ve Amerika da kınamadı ölümümü
Ve yazmadılar adımı mezar taşımdan başka hiçbir yere
Halbuki, benim adım öz ve öz Türkçe'ydi; Kadir Aydın
Okunması, söylenmesi ve yazılması onunkinden daha kolaydı
Ama anmadı beni babamdan gayri kimse, onu andıkları gibi
Ve yazılmadı başka hiçbir yere adım, anamın yüreğinden başka
Ben gencecik bir fidandım, daha hiç tomurcuk vermemiş
Ve soldurdular beni Lice'de, hayatımın baharında
Beni de vurdular, ben de öldüm, bilmem duydunuz mu ama,
Bulamadılar beni vuranları 32 saatte, belki de hiç aramadılar.
Ben kendi vatanımda, vatanımı vatansızlardan korumak için öldüm
Ben Türk'üm, adım Türkçe, ama öğrenemedi adımı hiç kimse
Bir kez bile manşet de olmadım ya, o gül yüzümle gazetelere
İşte ey koca dünya, ben asıl o gün öldüm?